Danske Sportsjournalister
NyhederPRMMedlemslisteOrganisationDebatforumOm DSStadionGuideLinksBilledgalleriKontaktAIPS
   
Flere nyheder
Flere pressemeddelelser

 

 

Debatforum

 


Forfatter: poul erik andersson -
Skrevet: 6. juni 2004 kl. 15:57
Emne:

Jeg sad i dag og læste om fodboldlandskampen Danmark-Kroatien og kunne notere, at en kollega havde set, at Jon Dahl Tomasson fik sparket bolden IGENNEM benene.

Vi må håbe, at Jon Dahl Tomasson kommer sig over denne overlast inden afrejsen til Portugal.

I de næste 3-4 uger bliver der rig lejlighed til at teste de udsendte for at se og høre, hvor få grammatiske fejl, de kan forlyste os med.

I avisen læser vi, at 3-4 årige børn ikke forstår enkle danske ord, og 20 procent forlader folkeskolen som funktionelle analfabeter.

Det vil være dejligt, hvis sportsjournalisterne kunne gå i spidsen med et korrekt sprog.

Tænk om vi kunne ”begynde” en kamp og ikke ”starte” den. Tænk om vi kunne skelne mellem færre og mindre, blandt andet og blandt andre, og at vi kunne enes om, at en kamp tabes 0-1 og ikke 1-0. Og tænk hvis vi kunne gå til ”pausen” og ikke til halvleg. Og at vi ikke reducerer til 1-1, men udligner.

Jeg mindes endnu denne fra Farum Avis: Fra starten af startede Farum bedst…..og jeg husker den 1. juni 1958, da jeg tiltrådte endnu en elevplads i Nykøbing Falster: - Og hvor kommer De så fra? Lød redaktørens spørgsmål, og jeg svarede: - Jeg kommer fra København af!

Her belærte han mig om, at det ikke hedder ”af”, men bare at man kommer fra København.

Små ting, men når de forkerte ord gentages irriterer de.

Og til sidst den mest slidte bemærkning, som alle – med meget få undtagelser – bruger

(eks): -” Suveræne Italien er favorit mod Danmark”.

”Frygtindgydende Henrik Larsson bliver problem for Danmark”.

” Dygtige Flemming Toft kommenterer finalekampen”.

Konstruktionen med et adjektiv i bestemt form uden foranstillet bestemmelsesord er ikke ny. Den forekommer i jargonsprog. Den sproglige (u)vane stammer fra engelsk, og er kommet til os via Sverige.

Altså: Det suveræne italienske hold.....osv.

Til sidst citerer jeg sprogkonsulent Erik Hansen: - Arbejdet med sprogets røgt og pleje er ikke præget af hurtige indsatser og strålende triumfer. Det er et stille tålmodigt slæb, fyldt af nederlag og skuffelser, og resultaterne indfinder sig så langsomt og upåagtet, at der aldrig er stof til positiv presseomtale.

Og så tilføjer Erik Hansen: - Sprogrøgterne må nøjes med folkets hån og forbitrede anklager.

Mit håb er, at det jeg har skrevet modtages i bedste ånd. Jeg kan huske, at jeg stort set skrev det samme i 1994, da første nummer af ”Den gyldne Pen” kom på gaden. Meget er der ikke sket af forbedring, ja man kan sige, at vi i dag har fået en generation af kolleger, der har lidt under den store nedskrivning af dansktimer i folkeskolen. Og det er de selv klar over, hvilket vi konstaterer i det sidste nummer af ”Den gyldne Pen”, hvor den unge praktikant Jesper Krusell siger: - Jeg er træt af sportsjournalister, der siger eller skriver en Thomas Gravesen eller en Michael Laudrup. Det er der ikke noget, der hedder. Man kan ikke sætte en foran.

Og det er rigtigt, så lad dette eksempel være det sidste og så ellers god tur til alle kolleger, der drager til Portal.

Skulle Danmark vinde EM, lever vi en enkelt gang med bemærkningen: Stærke Gravesen rækker pokalen op i triumf!

Poul Erik Andersson



[Retur til konferencen]

Du er ikke logget ind og kan derfor ikke skrive indlæg.
[ Log ind nu ]